sexta-feira, 25 de outubro de 2019

Palavras relacionadas com as fontes termicas

No Japão, as fontes térmicas são muito famosas. Aqui, vamos aprender palavras e expressões muito vistas quando se vai às termas.

·         Onsen: São instalações de banho que utilizam a água subterrânea aquecida pelo calor da terra. A lei japonesa diz que a temperatura da água passa dos 25ºC. Em relação aos componentes incluídos na água, muitos são bem eficazes.

·         Roten-buro: É uma banheira à céu aberto onde se consegue ver o céu. O "Roten" não possui telhados os cobrindo.

·         Dai-yokujyou: É uma banheira pública grande. Possuem grandes banheiras e locais de banho amplos. Existem pequenos banhos em que uma família pode entrar junta, chama Kazoku-furo. Cada quarto de uma pousada é chamada de "Muro".

·         Onsen ryokou: Viagem com objetivo de ir às termas.

·        Hito-furo: (Aqui) se dá pelas pessoas que entram uma vez rapidamente na banheira. Se diz "hito-furo wo abiru"(toma-se um hito-furo) e não "hito-furo hairu"(entrar num hito-furo)

·        Oyu-agari: Logo depois de sair do furo(banheira).

·        Oyu-bune: Uma grande caixa com água quente e águas de banho onde as pessoas entram. É a banheira.

·        Otoko-yu/Onna-yu: O "Otoko-yu" é uma banheira apenas para homens, enquanto "Onna-yu" é apenas para mulheres. As que homens e mulheres compartilham chama-se Konyoku(混浴)

·        Tono-gata(殿方)/Gofujin(御婦人): "Tono-gata" refere-se aos  homens. Originalmente, era generalizado para homens e mulheres de modo formal. "Fujin"(婦人) refere-se às mulheres adultas. "御"("Go"), é um prefixo que indica respeito.



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Você também pode gostar de:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...